Minitranslation from the Dutch
Thanks very much for doing this. You wrote:
Being Dutch, alas, here are the proper Dutch terms:
Vandemere -> Van der Meer
Rabojt -> Radboud Ziekenhuis (the last word means "hospital", and probably was there)
Nemakin -> Nijmegen
My own take on the topic, in reply to McClure & Wessely in the BMJ is here
Van der Meer is the Dutch Wessely, and is a highly reliable sort of guy: Whatever he said or wrote over the last 20 years I am aware of was an instance of saying or writing "the thing that is not". Also, he is the type who is far too high & mighty, in his own opinion, to answer letters from a psychologist & philosopher with dysfunctional beliefs like me, since I think he either is grossly incompetent or lying.